国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码

Join the forum, it's quick and easy

国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码
国外网友看中国
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

【印度网友】中国公开激光武器,能够击落低空飞行的无人机

向下

【印度网友】中国公开激光武器,能够击落低空飞行的无人机 Empty 【印度网友】中国公开激光武器,能够击落低空飞行的无人机

帖子 由 Admin 周二 十一月 04, 2014 10:45 am

BEIJING: China has developed a highly accurate laser weapon system that can shoot down light drones at low altitude, state media reported.

The machine has a two-kilometre range and can bring down “various small aircraft” within five seconds of locating its target, the official Xinhua news agency said, citing a statement by the China Academy of Engineering Physics (CAEP), one of the developers.

据报道,中国已经研发了一种高度精确的激光武器系统,可以击落低空飞行的无人机。

该武器射程为2公里,能够在5秒内定位目标,新华社的报道引述中国工程物理研究院一位研发人员的话。

Xinhua showed pictures of large metal boxes in camouflage paint and the wreckage of a small drone, some of it burning.

It is expected to “play a key role in ensuring security during major events in urban areas” and address concerns on unlicensed mapping activities, according to Xinhua.

新华社报道的图片显示图着伪装漆的大金属箱和一架小型无人机的残骸,其中一些残骸在燃烧。

该系统有望在城市地区重大事件的安全保障中发挥关键作用。

20141103084138263

It is effective up to a maximum altitude of 500 metres and against aircraft flying at up to 50 metres per second (112 mph), Xinhua said.

It cited Yi Jinsong, a manager with China Jiuyuan Hi-Tech Equipment Corp, a firm under the academy, as saying that small-scale, unmanned drones were relatively cheap and easy to use, *** them a likely choice for terrorists.

新华社称,该系统能够有效对付飞行高度达500米,以及速度最高每秒50米(112英里每小时)的无人机。

报道引述中国工程物理研究院下属九院高科技装备公司经理易劲松的话,称小型无人机不仅价格便宜,而且容易使用,使得其可能成为恐怖分子的选择。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014110305.html

Pinesh Patel (Unknown)
China passed India failed in its LASER WEAPONS program of KALI(Kilo Ampere Linear Injector) and DURGA (Directionally Unrestricted Ray-Gun Array.) After 30 years also they are still under development. I think DRDO, RCI and DRDL have failed miserably and these projects should be handed over to ISRO!!!

中国成功了,印度的KALI和DURGA激光武器项目失败了。

30年后,他们仍然处于发展中。我认为印度国防研究发展组织(DRDO)、RCI和DRDL很失败,这些项目应该移交给印度空间研究组织(ISRO)来做!!



Sudip Kr (Unknown)
DRDO, are you watching ??

DRDO,你有在看吗?



rohitsharma ()
This toy is direct threat to US SPAYING policy ..i have seen this technology in old Indian movie of Dhramendra…

这个玩具对美国的间谍政策是直接威胁。

我已经在印度老电影《Dhramendra》里见识过这种技术了



anonymous (India)
This is a direct threat to US Spying policy..

对美国从事的间谍活动是一个直接威胁



samrendra ()
we r fighting among ourself China is going ahead n ahead of us every year.

我们不停地内斗,而中国越来越领先



Mir (Unknown)
And meanwhile India is struggling to curb the menace of rapes… Rapes do happen because people in Indian families have no respect for women… They have no time for development…

与此同时,印度在疲于遏制强奸的威胁。

强奸之所以发生,是因为印度家庭对女性不尊重。印度人没有时间搞发展

gsaroramakkar (Amritsar)
India badly needs this type of miracle, which may even more effective devices to combat enemies hovering around our country.

印度迫切需要这种奇迹。激光武器对付徘徊在周围的敌人是非常有效的装备



amei_sam ()
India is struggling with rape and black money no chance of *** such advance technology for 15 years.

印度疲于应付强奸和黑钱问题,15年内没有机会研究出如此先进的技术



Prasad Ch (Unknown)
We need to build such weapons to counter the balance of power. Anyhow we need to appreciate Chinese engineers that they are *** US team sleepless…
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

为了平衡力量,我们得造此类武器。

不管怎样,我们得欣赏中国工程师,他们让美国人不停的失眠



MBMB Murthy (INDUS)
China made toy

中国造的玩具



JB (Pune)
Laser, sonic & ultrasonic weapons are going to be the weapons that will win war. Planes & projectiles that fly at less than mach 3 – 3.4 will be out dated by 2020. Stealth technology will also be challenged due to advances in detection technologies using real time satellite microwave & broadband scanners.

未来赢得战争的关键是激光武器、声波武器和超声波武器。到了2020年,速度低于3马赫的飞行器将会过时。

由于实时卫星微波等先进侦测技术的使用,隐形技术以后也将会受到挑战



valay Patel (Bharata)
india also has it but its in development stage as we know our beloved DRDO takes more time compared to other countries but the final product will be all weather long lasting unlike chinese

印度也有激光武器,但是处于发展阶段。

众所周知,我们DRDO的研发时间比其他国家更长,但是我们研发出来的激光武器系统将是全天候的,比中国的更好

Pinesh Patel (Unknown) replies to valay Patel
India has been working on it since last 30 years and will also work for next 30 years!!! DRDO,RCI, DRDL have failed miserably in achieving their targets!!!

印度已经研发了30年,未来30年将会继续!

DRDO、RCI和DRDL太失败了,未能实现既定目标!



Another Indian (India)
Hope they don’t give it to Pakistan

希望他们别把激光武器送给巴基斯坦



Haresh Kumar (KSA)
Wow.. is this for real.. are the chinese really planning to rule the world with a mammoth amount of Foot soldiers, arsenal and funky mandrian language???

哇,真的吗,中国人真的计划通过数量庞大的士兵和武器库以及让人胆战心惊的中文来统治世界?

Annu Ji

China should aware about their technology it can go in wrong hands

中国应该意识到他们的技术也许会落入不法之手



Abdul Kayum

nobody can challenge superiority of usa china or pakistan usa will remain super for long period

无人能够挑战美国的优势。

美国将长期保持超级大国地位



Ome

This laser works on low flying Drones. The small tiny ones used for reconnaissance; not the larger ones that fly high (@20,000 ft).

该激光武器针对的是低空飞行的无人机,而不是高空飞行的大飞机(2万英尺)



Shekhar Bansal

wow what a great news story… Please put ur mind while writing a report… killer drones flying over Pakistan Are not small drones neither they fly at an altitude of 500/1000 mtr…

further only a fool could believe that Pakistan could mess with uncle Sam.

哇,多么伟大的新闻

请记住,巴基斯坦上空飞行的美国无人机不是那种飞行高度只有500/1000米的小型无人机



Lucky Q

China’s developed laser in India also, it is available in Manish market last time I bought it for Rs 150/-

中国发展的激光武器印度也有。曼尼希市场就有卖,我上次花了150卢比买了一个



Sushant Kumar

china is feeding and helping a snake to grow and become strong, wait and watch china will have it’s share of terror in their land……

中国养着的是一条不断长大的蛇。等着瞧,中国境内总有一天也会发生恐怖袭击的



Arabinda Datta
Very soon US will prove laser is lesser weapon.

美国很快会证明激光是一种次要的武器



Abdul Kayum

yes dear sir yoiu are usa will not allow any body go move ahead of it

是的,美国永远不会允许别人走在其前面



SDon Don

also no wonder the knife wielding attacks will raise in China !

难怪中国会发生持刀袭击案!



RichardM

Don’t be deceived. US drone strikes are coordinated with Pakista

别欺骗人了。美国无人机是与巴基斯坦协调行动的

Abdul Kayum

some times it looks like as you suggested

有时候看起来正如你所说的



mpraomokkapati

Us is operating drones over Pakistan to attack the milittants, only after paying huge sums, though India is protesting not to aid Pakistan.

美国无人机在巴基斯坦上空轰炸激进分子,虽然印度不断抗议,要求美国别援助巴基斯坦



mpraomokkapati

Good development. India also should develop such system and install them at all sensitive areas of nuclear/defence , metros, cities, to protect.

不错哦。印度也应该发展类似系统,然后部署在敏感地区



Navin Chandra Mishra

India should wake up and speed up modernization of defence equipment. China will make Pakistan a experiment ground. USA should realize that Pakistani Army Chief’s visit to USA is just to fool them !

印度该警觉起来了,加快国防装备的现代化。中国将会把巴基斯坦当做一个试验基地。

美国应该意识到一点,即巴基斯坦军队参谋长对美国的访问其实是在唬弄他们而已!



danish khan

USA knows all about Pakistan, they are using Pak due to its geopolitical importance.
USA wants to use India against China

美国对巴基斯坦很了解。出于地缘政治考量,他们在利用巴基斯坦

美国希望利用印度来对抗中国



Kpadsi

China should never sell these missiles to a terrorist state like Pakistan. China as a nation against terrorism must cooperate with the USA in eliminating terrorism.

中国永远不应该把这些导弹卖给巴基斯坦那样的恐怖主义国家。在消灭恐怖主义方面,中国应该配合美国的行动。



danish khan

Every country takes decision for its interests so China and USA are doing same thing

每个国家都是出于自身利益来做出决定的,中国和美国所做的如出一辙



pdasnrb

And Pakistan will have to look towards US for getting funds to buy these as China will not give these for free! What an irony!

中国不会免费送的,巴基斯坦得找美国要钱,然后才能买中国的激光武器。多么讽刺啊!



Prasanta S

But as far the news the US drones operates from the land of pakistan … may be china is talking about the pak terrorists to counter US drone

美国无人机是从巴基斯坦领土起飞展开行动的,也许中国说的是巴基斯坦恐怖分子会用他来反击美国无人机



Sigmaringen Francis

If they sell it to the Pakistanis then they will be committing a useless blunder. There is no benefit in doing that. India should offer to buy it.

卖给巴基斯坦人将是一个错误,不会带来任何好处。印度应该提出购买



***V.

why should india buy from China. Laser weapons are not very difficult to develop. India is already working on KALI (Kilo Ampere Linear Injector) system. These are categorized Directional Energy Weapons (DEWs) and are the state of art. The energy from this can be channelized in the form of em radiation, x-rays, microwaves, lasers, masers, as well as particles with mass. These will be game-changers in shooting down incoming missiles and hostile objects. Only our DRDO should be able to deliver the projects faster, though these are development in nature.

为什么印度要从中国购买。激光武器并不会很难研发。印度已经在研发KALI激光系统了,该武器被归类为定向能武器。

激光武器将是游戏改变者,可以击落来袭的导弹和有敌意的飞行器

只有我们的国防研究组织才有能力迅速交付项目。



Jupitor Chakma

China should be careful in providing laser weapons to other countries

中国还是小心为妙,别轻易向其他国家提供激光武器



VSGR

This should not be reaching the hands of Pakistan which supports the terrorists

激光武器不应该落入巴基斯坦之手,巴基斯坦支持恐怖分子



Ernesto Guevara

One mai-baap send drones to kill terrorists , another mai-baap sends laser to kill those drones !! Porkistan is like a cheap pr*stitute in a red light area LOL

一个哥们派无人机来杀死恐怖分子,而另一个哥们派激光武器来击落那些无人机!

巴基斯坦就像是红灯区里的下贱婊子,哈哈



Sa Haha

Wow, the accusation comes so fast….!

哇,这个指控来得太快了!



SDon Don

in that case, US will withhold its donations to pak..then automatically the lasers go silent!.

那样的话,美国会不给巴基斯坦捐款的,到时候激光武器自然会哑火!



shovan das

And possibly the U.S. drones will fly at a higher altitude of 500 meters and at a speed greater than 50 meters per second.

美国无人机很可能以每秒50米的速度在500米高空飞行



chandra patel

india has a better laser system than china. no worries, plus poor quality made in china products might function once or twice, but not too long. look at iphone, it might work once or twice, but not very long.

别担心。印度激光武器系统比中国的更好。

中国货质量烂,用一两次或许可以,但是不能长久。

看看iphone,也许一两次还好好的,但是不长久啊

Admin
Admin

帖子数 : 646
注册日期 : 14-02-18

http://ichina21.123ubb.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题