国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码

Join the forum, it's quick and easy

国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码
国外网友看中国
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

【美国网友】为什么东亚(中日韩)学生表现出众?

向下

【美国网友】为什么东亚(中日韩)学生表现出众? Empty 【美国网友】为什么东亚(中日韩)学生表现出众?

帖子 由 Admin 周三 十月 29, 2014 10:57 am

American parents looking to send their children to the world’s best schools might want to start looking East. And we don’t mean the East Coast.
美国的父母都想送他们的孩子去世界上最好的学校,但现在他们可能要开始关注东方了,但东方并不意味是美国东海岸。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:蒙蒙学童 转载请注明出处
East Asia is now home to the world’s best primary and secondary schools, producing students who are able to outperform their counterparts in the Western world, according to a recent report from the Grattan Institute, a think tank based in Australia.
基于澳大利亚智库格拉顿研究所的报告,东亚现在拥有世界上最好的小学和中学,这些学校教育了能超过西方世界的同期学生。
The average 15-year old in Shanghai is performing math at levels that are two or three years ahead of students in the U.S., Australia, the U.K. and Europe, according to the report, which was based on data from the Organization for Economic Cooperation and Development’s Program for International Student Assessment.
Hong Kong students are at least one year ahead in reading and math when compared to U.S. and European children, the report said.
一份来自经合组织和学生基础能力国际研究计划的报告中显示,上海15岁学生的数学水平一般说来领先美国、澳大利亚、英国和欧洲同岁学生两到三年。这份报告还写道,和美国和欧洲的孩子相比,香港学生在阅读和数学上至少领先了一年。
Results of the study underscore a global shift that is occurring both economically and now, according to Grattan, academically. East Asian primary and secondary schools are better at addressing their own weaknesses and know how to improve the classroom through policy, the study said. In 2006, Hong Kong raised the reading levels of its students to No. 2 in international assessments, up from 17th just five years earlier. Singapore has cut courses for teachers that don’t result in higher performance for their students.
澳大利亚智库格拉顿研究所的研究结果强调无论在经济上还是在学术上,一个全球性的变化正在发生。研究显示东亚的小学和中学能更好地掌握自己的弱点,并知道如何用策略来提高自己的课堂教学。在2006年,香港学生在基础能力国际评定中,在阅读水平上,香港从五年前的17名提高到了第二名。另一方面,新加坡减少了不能给学生提高成绩的教师的课程。
Educational institutions in East Asia are also doing more with less, the study says. South Korea spends around half of what the U.S. spends on its primary school students, yet South Korean pupils outperform their U.S. counterparts in reading, math and science.
这个研究报告指出,东亚的其它教育机构同样以少做多。韩国仅仅花美国教育经费的一半到他们的小学生身上,然而韩国的学生在阅读、数学和科学上胜过他们的美国同行。
President Barack Obama recently pledged to earmark $80 million for math and science education, believing it will improve the economy, according to a recent report in the Associated Press.
根据最近的一份美联社的报道,奥巴马总统最近承诺投入8000万美元用于数学和科学教育,相信它将改善学校经济状况。
The study also comes as the U.S. questions its educational standards and as figures such as the “Tiger Mother” — – a Yale Law School professor who has preached tough discipline for kids — have caused American parents to rethink their own roles in learning and to ask themselves whether Asian mothers are superior.
这份报告发布之际,美国因为“虎妈”的出现开始质疑了它的教育标准(“虎妈”——一个耶鲁大学法学院的教授对子女采用苛刻的教育——引起美国父母在教育上反思自我,并反问自己亚洲的母亲是否优秀)。
The U.S. has already taken notice of the East Asian educational prowess. Earlier this month, a memorandum of understanding was signed between Singapore and the U.S., building on an earlier agreement in 2002 that focused on the teaching and learning of math and science. The new MOU continues to prioritize the two subjects as key areas of collaboration in the two countries – with Singapore having some of the best math and science high school scores in the world, and the U.S. some of the worst.
美国已经注意到东亚的教育能力。本月早些时候, 新加坡和美国签署了一份谅解备忘录, 基于一个2002的早前协议,两国将在在数学和科学教育上进行广泛合作——新加坡在世界有一些最好的数学和科学的高中成绩记录,而在这些方面,美国成绩很糟糕。
Back in 2009, a delegation from Singapore’s Ministry of Education was sent to Washington DC, to share the “Singapore model method” for learning mathematics. In the same year, President Obama gave a speech to the National Academy of Sciences, devoting an entire part of it to the importance of math and science education. In his comparison of math scores between US and foreign countries, the first country he mentioned was Singapore.
“Our students are outperformed in math and science by their peers in Singapore, Japan, England, the Netherlands, Hong Kong, and Korea, among others. Another assessment shows American 15-year-olds ranked 25th in math and 21st in science when compared to nations around the world,” Mr. Obama said.
早在2009年,新加坡教育部的一个代表团被派往华盛顿,他们分享了“新加坡式”的数学学习方法。同年,奥巴马总统在美国国家科学院发表讲话,其中一个部分全部是在讲数学和科学教育的重要性。在他对美国和其他国家的数学分数的比较中,第一个提到了新加坡。
“我们学生的数学和科学成绩被新加坡、日本、英国、荷兰、香港、韩国等超过了;有其它评估显示,世界各国当中,美国15岁学生的数学成绩仅排在第25名,而科学排在第21名。”奥巴马在演讲中说道。
At least in China, such rankings are not necessarily cause for celebration. Many Chinese see the country’s education system, in particular its failure to foster innovation, as one weakness preventing it moving further along the path to superpower status. The country’s students have increasingly flocked to the West for college, and even high school, in an effort to escape the rote memorization prevalent in Chinese schools and cultivate the sort of creativity seen as producing figures like late Apple founder Steve Jobs.
至少在中国,这样的排名不一定是庆祝的理由。很多中国人认为中国的教育体制,特别是不能培养创新是一个短板,这个短板使中国无法迈向超级大国的地位。这个国家的学生已经越来越多地涌向西方国家的大学,甚至是高中,就是为了逃避中国学校流行的死记硬背的教育方法,他们想培养出类似苹果创始人乔布斯那样的创新精神
评论翻译:
===
评论:
8:34 pm February 17, 2012
Western World wrote:
You don’t want to send your kids to study in countries like China or Hong Kong, the prime reason is high levels of pollution, looking at the World Health Org reports over 1 million die from pollution every year, while 10′s of millions get sick. Every 30 seconds a baby is born with a birth defect, the problem is, pollution is in the air, water and has entered the food chain at much higher levels than western countries.
Second, in the west we had created a life style that should be been relaxing and easy, not too stressful, but that has been taken away from us by the rich who have outsourced to 3rd worlds as people in western countries gain labor rights.
Now many students from these Asian countries who excel in education (and that is because life is so hard in Asia that there is no choice) find easy pickings in our universities slowly but surely displacing western kids in their own countries.
We have as western nations been totally sold out by the rich and wealthy.
你不会想要把自己的孩子们送到中国这样的国家或香港去上学的,最主要的原因是这些地区有高强度的污染,看着世界卫生的报告吧,每年有100万人死于污染, 有数以百万计的人生病。每30秒一个婴儿出生时就会有生理缺陷,这些问题发生的原因是和西方国家比,受污染的空气、水已进入他们的食物链。
第二,在西方,我们创造了一种应该是轻松、休闲,不需太紧张的生活方式,但现在这种生活正在远去,因为我们获得了劳动权利,富人就把工作外包给了第三世界的人们。
因为在亚洲地区,人们生存非常艰难而且没有选择,导致现在这些亚洲国家的很多学生很擅长学习如何稳扎稳打地取代我们国家的学生,从而在我们国家取得不义之财。
我们作为西方国家,被富人完全的出卖了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:蒙蒙学童 转载请注明出处
9:53 pm February 17, 2012
tgif wrote:
These are apples versus oranges comparisons. Meaningful comparisons would be Asian-American students versus Chinese mainland students or American students born into households with two parents versus Chinese students. (about 50% of children in the US are born to single mothers.)
上文中这些都是苹果和橙子的对比,没有意义。有意义的对比应该是有亚裔学生VS中国大陆学生或者和美国双亲家庭出身的学生VS中国学生。(大约50%在美国出生的孩子出身于单身母亲。)
9:57 pm February 17, 2012
Sharad Nalawade wrote:
This is a big misconception. Don’t follow east based on some skewed stats! The education system in Asian countries is all about number crunching and mugging up leading to creating humanoids who just follow instructions line by line without knowing anything about it. Creativity is killed right at the beginning. There is hardly any creativity in learning. They may get ranks but they have now conceptual foundation, no practical skills. Once they cross 20 they get burnt out and stop learning for the life. Lets not get carried away by the reports.
The only good thing about Asian education is that, due to the rat race and cut-throat competition, there is a strong case to perform even if you are not made for it.
I know many cases, where Asian students solve complex calculus problems without knowing a thing about why calculus and its practical applications.
My advice to US parents is: Pl. stick to your way of learning slowly and steadily. Just tell me why you don’t see innovation coming from Asian countries if they are so good in math? Just think!
Cheers,
Sharad Nalawdae
这是一个很大的误解。不要在一些倾斜状态上跟从东方世界! 亚洲国家的教育体制就是追求数学运算和死记硬背,从而创造出不知道为什么只知道做什么的学习机器人。创造力完全被扼杀在萌芽状态。几乎没有任何对于创意的学习。他们领先但只是在概念上,没有实用的技巧。一旦他们学习过了20年,他们将疲惫不堪并停止学习。让我们不要因为这个报道而失去理智。
亚洲教育唯一的好处是,由于激烈竞争和恶性竞争, 有明显案例显示即使你不下命令,他们也会完成任务。
我知道很多情况,亚洲学生在解决微积分的复杂问题时,根本不知道什么是微积分的原理及其具体应用。
我建议我们的父母:.坚持你的稳扎稳打的教育方式。原因只要告诉我如果我们西方人数学不好,为什麽你从不会看到亚洲国家的创新?你想想。
10:00 pm February 17, 2012
Wizard wrote:
US can learn from within, Stanford, Harvard, Princeton, Yale, MIT, UCLA, all these Ivy League Universities are the top institutions in the world, just that along the way, the US government has switched priority from education to military. Forget about been the policemen of the world, wise words from Ron Paul, spend the budget wisely on getting the best teachers for your school that money can buy.
我们可以在斯坦福大学、哈佛、普林斯顿、耶鲁大学、麻省理工学院、加州大学洛杉矶分校等等所有这些常春藤学校中学习,这些学校是世界上的顶级机构。 只不过说,在前进的道路上,美国政府的关注从教育上转移到军事。罗恩保罗的箴言:忘记成为世界警察、明智的选择是花费财政预算为学校聘请任何能用钱能买来的最好的教师。

10:22 pm February 17, 2012
There is little tha can be done... wrote:
The Fins test the highest in the world on standardized tests.
In the US when you look at only the affluent school districts, American’s test just as high.
Under performing “American” students are probably a symptom of poverty, single-parent households, and….. two working parent households who don’t really have time to monitor or work with their kids.
Fins测试(?完全不懂)是世界最高的标准化的测试。在美国,你会看到富人学区的美国学生的成绩很高。表现欠佳“美国”学生可能是来自一个贫穷、单亲的家庭,还有父母都工作的家庭……都在工作的家庭真的没时间监督或带他们的孩子。
10:26 pm February 17, 2012
Bob wrote:
I regularly work with graduate students from China. I have found them to be uniformly well versed in methodology and specific technique. Despite remarkable fundamental skills I have never once seen a Chinese student question the validity or accuracy of the data they are working with and I have never once seen any effort to challenge existing perspectives on a topic. At the risk of generalizing I will label the majority of Chinese graduate students in the US as Robots — students who will never generate innovative thoughts.
我经常和来自中国的研究生合作。我发现他们都熟练地掌握了学习方法和具体技巧。尽管他们有非凡的基本技能,但我从来没有见过中国学生质疑过他们工作的有效性,或者质疑他们所做出数据的精确性,而且我从来没有见过他们去努力怀疑任意一个题目的已存观点。在我的观点中我已将在美国的大多数中国研究生定义为机器人——机器人永远不会产生创新的思想。
10:30 pm February 17, 2012
Juan wrote:
America gets to save a ton of money letting Asia educate our high tech workers: why spend money on something so cheap? Americans are too lazy to work at Math and Physics – most parents want to be best friends with their children and not instil the discipline required to master these subjects. It’s the parents to blame, not the teachers.
美国人节省了大量的钱让亚洲教育出了我们所需要的高科技工作者: 为什么在某些东西的投入上这么吝啬?美国人在数学和物理学习上太懒了-大多数家长想成为他们的孩子的最好朋友,而不是向孩子灌输追求知识的重要性。父母该受到责备,不是老师。

10:40 pm February 17, 2012
David Wertime, Co-Editor, TeaLeafNation.com wrote:
This article is a good way to spur an important discussion, but I take issue with the headline. I think the article is arguing that preparatory education in East Asia is superior, not that East Asian students are superior. The former is much less inflammatory than the latter.
这篇文章可以很好地去刺激大家去做一个重要的讨论,但是我对新闻标题有意见。我认为这篇文章是认为东亚的预科教育优秀,而不是东亚学生优秀。前者比后者少了一些煽动性。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:蒙蒙学童 转载请注明出处
11:13 pm February 17, 2012
Biff wrote:
I guess they are superior at memorizing and carrying out pre-packaged instructions. The results of this in a real life work environment are employees who don’t know how or when to take initiative, lead projects, etc. Not ready to jump on this bandwagon.
我猜东亚学生是在记忆和执行命令上优秀。结果就导致了真正的生活工作环境中,员工不知道会怎样或在什麽时候采取主动性,引导项目等。我不准备跳进这个陷阱里。
12:12 am February 18, 2012
Binh Ng wrote:
Have you ever read “40 years, 20 millions ideas” about Japan Toyota creative system. Are there any organization in the US which can introduce and apply 20 millions new ideas in 40 years. And the Japanese is also seen as robot workers like the Chinese. Creative idea in real life science need math and science knowledge. But for you, Bob, creative ideas may mean fashion, rap music, chear-leader skill, partying skill and things like that.
回六楼: 你读过关于日本的丰田理念创新制度的“40年,两千万创意“吗?你说有哪些组织能在美国提出和运用20数,两千万的创意达40年之久。日本同样被看作有和中国一样所谓机器人式工人的国家。在现实生活中,创意的产生需要数学和科学知识。但对于你,鲍勃,创造性的想法可能意味着时尚、说唱音乐, (政党竞选时)领头喝彩欢呼者的技巧,聚会技巧和类似的东西。
12:17 am February 18, 2012
Bob sled wrote:
Bob, never say never. You are as dense as fog with your clueless thoughts.
回楼上: 我,鲍勃,从不说“不可能”。你毫无根据的想法真是愚蠢。
1:17 am February 18, 2012
N. Ho wrote:
Instead of getting defensive, we should view this as an opportunity to improve our educational system. Why can’t the U.S. educational system generate the highest test scores AND be the best at fostering leadership/innovation? These are not mutually exclusive skills.
保持我们自己,我们要考虑把这个作为一个机会来改善我们的教育体系。为什么美国教育体系不能产生最高的考试分数和培养最好的领导能力及创新能力呢?这些并不是相互排斥的能力。
1:25 am February 18, 2012
Javier wrote:
Asian students who migrate to the US every year for higher studies play a big role in *** most of the much talked about innovations happen in the first place. US’s competitive advantage is the draw of its Ivy-League Universities – if it weren’t for them, I guess these so-called robots would have been just as gladly ‘innovating’ in their home countries.
过多的议论把创新确立到了学习的第一位,而每年到美国继续深造的亚洲学生在这方面扮演了很重要的角色。我们的竞争优势在于常春藤化的大学,要不是他们,我猜这些所谓的机器人会很高兴地在他们各自的国家 “创新”的。
1:32 am February 18, 2012
Lilian Koiso wrote:
am a chinese american mom who immigrated here attending top american university after completing my BS. in top Beijing university. Now my children are born and raised in top public school in Los Angeles. I’m deeply concerned that with all the money myself, my husband, city, state, federal put into to educae 1 child in Los Angeles, California, she won’t get same quality of education as much as I obtained from a 2nd tier city in China 20 years ago. China, definitely spends way less money in educating the mass. Even though its true that a lot of them are memorization, focused on math, engineering. However, I do wonder isn’t that kind of skill set future job markets in developed countries are asking for.
All the jobs in the future will require more skilled workers. If it’s unskilled, how can we compete with countries that’s poor, abundant of unskilled labor who require much much lower cost-living standard? Outsourcing will become inevitable. Balancing outsourcing with national protectionism is necessary, but not going to last forever. Everything eventually comes down to economy. Simple as that – everybody wants to live a better life. While I worry about myself and my neighbors of losing jobs, or not getting a good job, I also wish the best for the kids in every poor village in china to be able to get out of slum, to go to cities, to get a bette job than their parents, and to leave poverty behind.
The kids in those poor villages in China know to get there, it’s through education.
Again, simple as that – study hard, work hard, they can have a better life.
I don’t know if every kid in Amercian understands it, because little by little, education has become an entitlement here. So it’s not about what we should learn in school, it’s about set the right motive and purpose for education, as for an individual, and for a country as whole.
我是一个中国母亲,我在北京大学完成学士学位后移民美国继续就读于美国顶级大学。现在我的孩子们出生在洛杉矶并就学于顶级公立学校。我深刻的体会到我自己、我丈夫、市、州、联邦的钱投入到教育一个在加利福尼亚州洛杉矶市的孩子,这个孩子不会获得差不多20年前我在中国一个二线城市所获得的相同质量的教育。的确,中国花了极少的钱但有教育质量。虽然他们很多人是死记硬背,集中在数学、工程学上学习是事实。但是,我不认为这样学习的技能符合未来发达国家市场所工作技能的需要。
未来所有的工作将需要更多的技术工人。如果将来的工作是无技术要求的,我们如何与贫穷国家的人们竞争,因为这些国家充足的非技术性劳动力仅需要极其低成本的生活标准,不是吗? 工作外包将不可避免。国家用贸易保护来平衡工作外包所造成的贸易差额是必要的, 但不会永远这样下去。一切最终归结为经济。很简单-每个人都希望过上更好的生活。在中国,当我担心我自己或者我的左邻右舍失去工作,或者没有得到一份好工作, 我也希望把孩子们从贫穷农村送到城市中去,让他们找到比他们父母好的工作,摆脱贫穷。
那些中国贫穷农村出身的可怜的孩子们知道如何去城市,那就是通过读书。
再次,简单的说—努力学习,努力工作,他们才会有一个更好的生活。
我不知道是否美国的孩子能理解我说的这些, 因为渐渐地, 接受教育在美国已经成为一种权利。所以这不是说我们应该在学校学什么,而是教育作为一个个体,一个国家的整体,应该给孩子建立正确的学习动力和目的。

2:23 am February 18, 2012
JesterJames wrote:
It’s simple matter of culture. In Asian cultures, if you are a student you are suppose to be the best student you can be. None of these nonsense about being a nerd or teacher’s pet, for being good at your schoolworks.
文化差异造就了文中所说的一切。在亚洲文化中,如果你是一个学生,你会想成会最好的学生。文中纯粹胡说八道,想要得到优秀的课业,学生只会成为一个书呆子或老师的宠物。
2:41 am February 18, 2012
Ralph Schmiddlekoffer wrote:
In my interaction with southeastern Asia workers within my company, I am not surprised they outscore US students in anything. US students are currently among the laziest and weak willed world wide, but the asia business professional is still very lacking in attention to detail and ownership of their part of the big picture. They are barely worth the effort to guide them through processes and have no idea of how to “think through” a problem . Life doesnt always play by rules or follow strict doctrine and they simple have a tough time adjusting to that.
• 在我公司,我和东南亚工人们有接触,这些工作让我一点也不奇怪,他们在所有事情上胜过我们学生。目前在我们的学生当前是全世界最懒的和最任性的学生,但同时亚洲的商务人员还很缺乏对细节的关注和大局观。他们需付出很大努力来得到指引去完成工作,而且他们不思考如何解决问题。生活并是不要墨守成规,需要教条主义,他们有一段艰难的时间去调整。
3:41 am February 18, 2012
More anon wrote:
Ah, yes: superiority. Let’s see – Hitler’s Aryan minions were superior, seeds of a master race. The USSR represented the superiority of socialism (so did Li Na, ha!). Certainly North Korea tells itself no end of fantasies about the superior and divine existence it has as a result of the great Kims. And the Japanese were superior, at least to the dogs in the rest of Asia. Yes, superiority: it has such a glorious past of predicting exactly who will end up on top.
• 啊,是的:优秀。让我们看看——希特勒所代表的雅利安人是优秀的, 是一个伟大的种族。苏联社会主义的优越性的代表,谁呢?是的,李娜,哈哈!朝鲜当然还在无止境的幻想着自己种族的优秀, “金”氏这个姓氏成为了一个神圣的存在。还有,日本鬼子也曾今是优秀的,在亚洲其它国家中他堕落了。是的:优秀,小日本辉煌的过去不正好预示了最终会是哪个国家站在世界顶峰。
3:46 am February 18, 2012
KoreanCrookedFish wrote:
I bought a few frozen bags of frozen fish only to find out later on that inside each of the 16oz content, it is all filled more than half with ice and the rest is water soaked frozen pollock filets (2 pieces). All Koreans are too smart startging as studens, but later turn to crooking.
• 我买了一些冷冻袋包装的冷冻鱼,打开后才发现应该16盎司的鱼肉含量,最后袋子里面居然有超过一半的冰块,其余的才是水浸冷冻鳕鱼肉片(2片)。所有的韩国人作为学生都是惊人的聪明,但后来他们变成了骗子。

6:48 am February 18, 2012
OODA loop STAT wrote:
A person born in the US is a lucky and a superior one. Does not need to work hard since tube socks are so cheap. God blesses him or her. No matter how hard a Cino peasant child study and how much he learns about math and physics, he is gonna the bottons on the pants Americans wearing, thousands a day, every day, and every year. Ha ha ha. Cino. But he can miss a botton or two on Americans pants because they don’t know how to count!
• 一个人出生在美国,他就是幸运的和优越的。他不用努力工作,因为圆筒短袜非常便宜。上帝眷顾他。不管一个中国(译者:原文Cino,应该是拼写错误,应为Sino意为“中国的”)农民孩子如何的刻苦学习数学和物理,他都将要去给美国人穿的裤子钉纽扣,数以记日的做,做到每一天,每一年。哈哈。。哈哈。。但,中国人,他们会遗漏一两个纽扣,为什么呢?因为他们不知道怎么数数。

Admin
Admin

帖子数 : 646
注册日期 : 14-02-18

http://ichina21.123ubb.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题