国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码

Join the forum, it's quick and easy

国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码
国外网友看中国
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

【法国网友】旅游:五名中国游客巴黎遭抢劫

向下

【法国网友】旅游:五名中国游客巴黎遭抢劫 Empty 【法国网友】旅游:五名中国游客巴黎遭抢劫

帖子 由 Admin 周五 五月 30, 2014 3:42 pm

夏天快要来到了,大家准备出国旅游吗?我很荣幸地为法国旅游业再插一把刀!

Un groupe de touristes chinois a été jeudi la cible deplusieurs malfaiteurs cagoulés qui se sont emparés de leur argent, matérielélectronique et bijoux à Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), a-t-on apprisaujourd'hui de sources concordantes. L'agression s'est produite dans la nuit dejeudi à vendredi non loin de la station de métro Saint-Denis Basilique alorsqu'un groupe de 48 Chinois en vacances à Paris se dirigeait vers son hôtel, adéclaré à l'AFP une source proche de l'enquête, confirmant une information du journalLe Parisien. "Le groupe a été pris à partie par plusieurs malfaiteurs dansla rue. Cinq d'entre eux ont été victimes de vol et ont été molestés", aprécisé cette source, ajoutant que les malfaiteurs avaient fait usage d'unaérosol de gaz lacrymogène.
据有关消息,上周四,一群中国游客在圣德尼(注:巴黎北部近郊93省,治安恶劣闻名)遭遇数名蒙面歹徒抢劫,被抢走了钱财、电子产品以及首饰。警方调查组向法新社确认了《巴黎人报》的报道,罪案发生在周四至周五的夜间,距圣德尼大教堂地铁站不远处,48人的中国旅行团当时正在返回下榻旅馆。消息称,“旅游团在街上被多名歹徒截断。其中五人被暴打并劫走了财物”,此外歹徒还使用了防狼喷雾。

Selon une source judiciaire, les victimes se sont faitdérober 2.200 euros en espèces, des téléphones portables, des appareils photo,deux passeports, ainsi qu'une carte bleue et des bijoux. Le dispositif desécurisation du centre-ville de Saint-Denis a été renforcé, a précisé lasource proche de l'enquête. Selon des sources policières, les touristeschinois, mais aussi les Japonais, sont traditionnellement une cible privilégiéedes pickpockets car ils ont souvent de fortes sommes d'argent en liquide sur eux.
司法部门称,受害者被抢走了2200欧的现金以及手机、相机,两本护照,还有一张银行卡与首饰。圣德尼市中心的警力此后有所加强。中国与日本游客一直是小偷眼中的肥羊,因其常常携带大量现金。

Début mai, le ministère de l'intérieur a annoncé que des"patrouilleurs" chinois, policiers pour la plupart, seraient présentscet été dans les sites touristiques en France afin "de faire de laprévention" au bénéfice de leurs compatriotes face aux pickpockets.
五月初,内政部宣布中国巡警将会在这个夏天出现在法国景区,以便向其同胞提醒注意小偷。


评论

yvespaul
Les touristes chinois viennent en France à leurs risques etpérils s'ils sont toujours aussi naïfs de se promener avec eux l'argent enliquide et en quantité. A la fin, les bruits doivent quand même se répandre enChine sur les agressions envers les touristes.
中国游客要是一直如此天真,带着现金来法国,那就后果自负吧。游客被抢的消息应该在中国已经传开了。
mylene a.
Les habitants du 93 savent très bien ce qu'il en est decette ville de même que les gens qui y travaillent.......Je ne vais donc pasplus avant dans mon commentaire.
93省的居民都明白现在这座城市是什么鸟样,还有是什么人在其中。我不多说了。
lansarter
Hollande tapis rouge et rapidos car la bas en Chine on neplaisante pas avec ça
ce pays France est en pleine déconfiture les politiques detout bords et de poils l'ont joliment bien abîmé
奥朗德赶紧跪舔吧,中国那边可不开这种玩笑。
法国现在全面崩溃,各种政客们毁了法国
Poulpe Masqué
1) je condamne fortement les agresseurs. mais je dénoncetout autant les soit disant organisateurs de voyage, qui pour économiserquelques euros, vont faire dormir des touristes dans des endroitscoupes-gorges. j'ai connut la même mésaventure il y a quelques années engrèce...
2) certains quartiers de shangai ou pékin n'ont rien àenvier à certains coins "chauds" d'ile-de-france. Une connaissances'était fait voler à la tire en plein jour, et de façon assez violente, dansune ruelle à pékin...
les touristes ont toujours été des proies tentantes pour lesdélinquants, ici comme ailleurs.
1 我强烈谴责歹徒,但我也要说某些旅行社为了省两块钱,竟然敢把游客下榻到杀人放火的地盘。我自己也遇到了这种事,那是几年前在希腊。
2 上海或北京的某些地方,也不亚于巴黎的某些街区。我的一个朋友在北京胡同里,光天化日之下被明抢了
不管在哪里,游客都是罪犯的菜。
Scientifique
C'est pour çà que les touristes Russes, Chinois, Japonaisaiment tellement l'Autriche et la Bavière, et y font même leur shopping?
就是因为这样,俄罗斯中国日本游客才喜欢奥地利和巴伐利亚,并去购物。
AMPOLLA ESP
Seine st denis, ce n'est plus en France, comme beaucoup degrandes villes !!!!!!!!! MARSEILLE, TOULOUSE, ETC
圣德尼,就跟马赛、图卢兹等城市一样,已经不算是法国了
Vivienne94
Bienvenue en France: pays de chômage, de saleté, depauvreté, et de l'insécurité!
欢迎来到法国:失业、肮脏、贫穷、犯罪之国
pouchipouchi
Voilà ce qui gache l'image de notre pays à l'étranger maisça, personne ne le remarque, on préfère se concentrer sur le FN. Et ce genre defaits, ne vont que s'amplifier une fois la loi de Taubira passée! Future mortannoncée du tourisme dans la capitale qui n'a plus rien de glamour.
这损害了法国在外的形象,但没人管,大家都在关注国民阵线的事。要是司法部长Taubira的法案通过了,这种事就更无法无天了!巴黎已不浪漫,旅游业要完蛋了。
Alain MISTRAL
La France est une destination à proscrire pour les touristeschinois et japonais et bientôt pour combien d'autres. "L'insécuritén'existe pas : c'est un simple sentiment !"
法国已经是被中国日本游客嫌弃的地方,很快又会有多少人继续嫌弃呢。竟还有人说,治安不是真不好,只是夸大而已。
ATP
Promener des tirelires dans ce département pauvre, mépriséet délaissé par une France qui ne respecte pas son histoire, c'est pas malin.
带着票子在一个贫穷、讨厌以及被不尊重历史的法国所遗弃的地方逛街,这可不明智(注:这位应该非黑即阿,其特点就是,总拿祖上被殖民被剥削说事儿。所以强调法国不尊重历史,遗弃了我们。)
VERVEINE
ATP, mais de quelle histoire parlez-vous ? n'aurions-nouspas la même ? à votre avis, faut-il se promener exclusivement dans le XVIe pourêtre en sécurité ?
你说的是什么历史?难道我们的法国史不一样?难道只有在富人16区散步才安全?
ESSYLU
delaissé ? vous savez combien il coûte aux contribuableschaque année ?
被遗弃?你知道这地方每年浪费多少纳税人的钱吗?
saintgermain
et pendant ce temps là... la flicquerie Dyonisiasquedormait, se reposant de ses fatigues conséquences de la traque, de jour, bienentendu, des automobilistes, souvent pépés, mémés voire mère de famille, neportant pas la ceinture entre l'hyper et la boulangerie et passant son temps àverbaliser les pauvres gens. En France nous avons deux sortes de criminalité.L'une par la voyoucratie crapuleuse, l'autre par la voyoucratie policière due àune hiérarchie sans foi ni loi arrivée là non par leurs qualités humaines mais"par concours", c'est à dire que la pire crapule, pourvu qu'elle aitun petit bagage d'instruction, peut se voir investie des plus gros galons.C'est une honte.
抢劫的时候二逼警方睡大觉呢,因为他们白天累坏了,忙着查老爷爷、家庭主妇去超市的路上不系安全带,还逮屁民做笔录。在法国有两种犯罪,一种是歹徒,一种是靠人情而不靠能力混入肮脏体制的警察,这种是最恶劣的歹徒,拿鸡毛当令箭,肩膀上还有脸带杠杠星星。
Dappi
Lorsque les plaintes face à la criminalité francaiseémaneront d'une dizaine de pays étrangers, alors là, peut-être, le ministère del'intérieur et la Sinistre de la justice se décideront-ils à la combattrevigoureusement.
Pour vivre à l'étranger, je peux vous affirmer que bonnombre de mes amis/connaissances ont peur de se rendre à Paris et lui préfèrentdes capitales européennes plus sûres...
非得等到十多个国家抱怨法国的治安,内政部与司法灾难部才会认真处理
关于移民,我向你们保证很多朋友都害怕去巴黎,而选择了其它更安全的欧洲首都。
fashionparis
Déliquescence totale de la France, zone de non droit ou lesrois qui y sont enterrés doivent se retourner dans leurs tombes...mais c'estpas grave on est tellement mauvais que cet été des policiers chinois seront là! ils faudra juste leur expliquer qu'ici on peut agresser sans être inquiété etqu'il est interdit de les molester ! les pauvres on ne va pas risquer uneémeute !
法国完全治安不力,曾经下葬法国先王的地方(注:历代法国国王均安葬在圣德尼大教堂)如今成了法律真空地区。不过不要紧,我们都堕落到这个夏天需要中国警察的地步啦!应该跟他们解释一下,在咱这儿打劫不要害羞,而且警察不许抓小偷。屁民就该干嘛干嘛去
ca18
Des chances pour la France ... Qu'on vous dit ... Taisez-vous,m'sieurs-dames ...
这就是传说中的法国之机遇……别哔哔了
skixf
Si les Français étaient moins matraqués fiscalement, cesdétrousseurs pourraient s'intéresser à leurs propres concitoyens maiseffectivement, il y a un principe fiscal de chasse gardée !
要是法国人别被税负压得那么重,这些歹徒还可以偷偷我们。其实税收才是受保护的打猎区啊!
juin24
Les amis de Taubira ont récidivé et vous voulez que lestouristes viennent en France ?
Pour ma part c'est direction l'étranger où nous sommes ensécurité
司法灾难部长Taubira的歹徒朋友又闹事啦,你们还说要吸引游客来法国?
反正我觉得只有出国才安全。

Admin
Admin

帖子数 : 646
注册日期 : 14-02-18

http://ichina21.123ubb.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题