国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码

Join the forum, it's quick and easy

国外网友看中国
请注册一个账号,方便查看更多内容。或者关注微信公众号:ichina21,索取账号密码
国外网友看中国
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

【英国网友】实事:中国拟设抗战胜利纪念日和南京大屠杀死难者公祭日

向下

【英国网友】实事:中国拟设抗战胜利纪念日和南京大屠杀死难者公祭日 Empty 【英国网友】实事:中国拟设抗战胜利纪念日和南京大屠杀死难者公祭日

帖子 由 Admin 周三 二月 26, 2014 6:10 pm

China is considering two new national holidays to mark the war against Japan in the1930s and 40s, amid rising anti-Japanese sentiment.

随着抗日情绪高涨,中国正考虑新设立两个国家法定假日以纪念二十世纪三四十年代抗日战争的胜利。
龙腾网 http://www.ltaaa.com

The plan, now submitted to parliament, isto mark the formal surrender of Japanin 1945 and the anniversary of the Nanjingmassacre in 1937.

这一计划现已提交给全国人大常委会审议,计划旨在纪念1945年中国抗战胜利日和1937年南京大屠杀死难者公祭日。


Chinasays some 300,000 civilians were massacred in the city after its occupation byJapanese troops.

中方称,日本占领南京后,南京约有30万市民在大屠杀中遇难。


Japanese nationalists dispute the Chineseversion.

日本民族主义者驳斥了中方的说法。


Nationalist sentiment has been rising in China, fanned by a dispute with Japan over uninhabited islands in the East China Sea.

在中日钓鱼岛争端的煽动下,中国的民族主义情绪日渐高涨。


According to the draft laws now before theNational People's Congress, 3 September would be "Victory Day of theChinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression", theofficial Xinhua news agency said.

官方媒体新华社称,据提交给全国人大的草案,草案拟设9月3号为“中国人民抗日战争胜利纪念日”。


In addition, 13 December would be a"national memorial day to commemorate those killed by Japanese aggressorsduring the Nanjingmassacre", Xinhua reported.

新华社报道,另外,12月13日将被定为“南京大屠杀死难者国家公祭日”。


Japanese forces invaded and occupiedManchuria in northern Chinain 1931.

1931年,日本侵占了中国东北三省。


A wider war between the two countries beganin 1937 and ended with Japan'ssurrender in August 1945, days after the USdropped atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki.

1937年,中日爆发了更大规模的战争,战争以1945年8月份日本投降收场。就在日本宣布投降数日之前,美国往日本的广岛和长崎投下了原子弹。


Ties between Chinaand Japan have recently beenstrained by the territorial row over a group of islands, known as the Senkakuislands in Japan and theDiaoyu islands in China.

近来,中日关系因钓鱼岛争端而呈剑拔弩张之势。


The islands - controlled by Japan- are close to important shipping lanes, offer rich fishing grounds and lienear potential oil and gas reserves.

由日本管辖的钓鱼岛列岛靠近重要的大洋航线,岛上有丰富的渔业资源,岛屿周边还有潜在的油气资源。

Admin
Admin

帖子数 : 646
注册日期 : 14-02-18

http://ichina21.123ubb.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题